您好!迎接离开澳洲华人社请您在发表谈吐时尊敬地区文明差别,一经发明请及时向我们赞扬告发
存眷我们
扫码存眷官方微信
手机版
手机扫描直接拜访
统计信息
没有您须要的信息或内容?

接洽我们 建议看法 协作同盟

收费咨询热线:1300-874-8448

澳洲华人社 首页 利博官网网站 房产楼市

2019年澳大年夜利亚文学及其在中国的译介:多元文明语境下的澳大年夜利亚文学 ...



让文艺成为一种生活

二〇一九年澳大年夜利亚文学及其在中国的译介:

多元文明语境下的澳大年夜利亚文学

■李 尧

2019年,澳大年夜利亚文学秉承其多样性的传统,在保持澳式英语特点的同时,持续吸纳深受多元文明熏陶的各平易近族作家,创作出一大年夜批优良的文学作品,活着界文学的大年夜舞台构成一道独特的风景。据不完全统计,从2018年到2019年,仅取得各项重要文学奖的作品就多达40余部。而多数族裔作家和他们的作品出版、获奖,成为一大年夜特点和亮点。

《轻小奥妙事》

2019年取得澳大年夜利亚最高文学奖——迈尔斯·富兰克林文学奖的是原住平易近作家梅丽莎·卢卡申科的《多嘴多舌》(Too Much Lip)。这部小说以鲜活、锋利,又带有黑色滑稽的笔触,描述了澳大年夜利亚原住平易近现代社会的生活,和原住平易近文明与传统激烈的碰撞,无情地鞭挞了殖平易近主义统治,为原住平易近争夺权力呼吁,其主题在跌宕放诞放诞起伏的情节中得以深刻表达。此次获奖使得梅丽莎·卢卡申科成为澳洲文学史上第三位获此殊荣的原住平易近作家。作家出版社及时引进该书版权,并请澳大年夜利亚西悉尼大年夜学有名翻译家韩静传授翻译,将于2020年出版。斯里兰卡裔作家米歇尔·德·克雷瑟则取得了2019年新南威尔士州长文学奖,获奖作品是长篇小说《将来的生活》(The Life to Come)。华裔作家郑素莲的小说《陌生人的房屋》(Room for a Stranger),马来西亚华裔作家许莹玲的短篇小说集《本钱掉格》(Capital Misfits)、《轻小奥妙事》(Portable Curiosities)都遭到广泛存眷亲睦评。许莹玲欲望她的作品“以外来者的眼光对所生活的世界做出更多样化的评价”。她的欲望充分显示了澳大年夜利亚多元化社会生活对不合文明背景的作家的影响,和在他们作品中折射出来的绚丽光彩。2019年,澳大年夜利亚还第一次以中英双语情势出版了社会小说《多毒妻》(The Poison of Polygamy)。这部书的出版充分显示了多元文明在澳大年夜利亚正以弗成顺从的力量,推动社会与文明的生长和进步。《多毒妻》是华裔澳大年夜利亚人黄树屏于1909-1910年在澳大年夜利亚汉文报刊上连载的小说,是华人在澳大年夜利亚,也是在西方世界发表的第一部中文小说。该书讲述了华工在澳大年夜利亚、老婆留在中国的故事,带有浓厚的自传色彩,但也深刻地反应了100多年前澳大年夜利亚的汗青、社会和文明情况,是澳大年夜利亚文学史上一部标新创新的小说,具有异常特别的意义。该书的译者伊利·芬奇(Ely Finch)发掘、翻译这部被汗青吞没了100多年的作品,为研究中澳文学交换史作出重要供献。由韦敏和韦斯理母子合营创作的用中文构思、2019年在中国出版并初次发行的澳洲汗青小说《兰花楹》则独辟门路,为澳大年夜利亚的多元文明增长了一抹亮色,在澳洲文坛惹起反响。

《将来的生活》

活泼在中国的澳大年夜利亚文学研究和翻译任务者精确地掌握了这一特点,近年来,把更多的眼光投向澳大年夜利亚多数族裔特别是原住平易近文学的创作成果。2019年,青岛出版社推出“澳大年夜利亚原住平易近儿童文学汉译丛书”。这套丛书由内蒙古师范大年夜学澳大年夜利亚研究中间武海燕、陈建刚主编,共支出8位原住平易近作家创作的10部儿童文学作品,是国际初次比较体系地简介澳大年夜利亚原住平易近创作的儿童文学作品,比较周全地反应了澳大年夜利亚原住平易近儿童文学创作的面貌。个中布鲁斯·帕斯科、梅丽莎·卢卡申科、萨丽·摩根都是澳大年夜利亚现代有名的原住平易近作家。和很多原住平易近作家一样,作为20世纪六七十年代出身、生长起来的一代新人,他们都是为本平易近族好处奔忙呼号的社会活动家。儿童文学只是他们政治生活与文学创作的一部分。正由于如许,这些作品不只具有独特的艺术风格,并且具有深刻的社会心义。《海马号》(Seahorse,2015)、《狐狗福格》(Fog A Dox,2012)、《惠特拉姆夫人》(Mrs. Whitlam,2016)、《杀逝世达西》(Killing Darcy,1998)、《巴拉姆比的顽童们》(The Barrumbi Kids,2002)、《会飞的鸸鹋及其他澳大年夜利亚故事》(Sally Morgan,1997)等都从澳大年夜利亚原住平易近独特的视角出发,深刻地提醒了现代澳大年夜利亚面对的人与大年夜天然、人与人之间的抵触与斗争。这些着眼于明天的故事又无不折射出几百年来澳大年夜利亚原住平易近悲凉辛酸的汗青和这一段汗青在他们心中留下的暗影。但是,饱经灾害、仁慈真诚的原住平易近在为保卫本身的权力不懈斗争的同时,又一直怀抱美丽的妄图,欲望解开汗青谜团,欲望完成平易近族和解,欲望人与大年夜天然调和相处,欲望这个世界充斥爱、充斥阳光。因此,这是一套充斥正能量的、启发儿童也鼓舞成人的好书。

亚历克西斯·赖特是现代澳大年夜利亚最有名的原住平易近作家。她的代表作《卡彭塔利亚湾》(Carpentaria,2012年人平易近文学出版社出版,李尧译)获迈尔斯·富兰克林文学奖后,赖特又撰写了长篇小说《天鹅书》(The Swan Book)。这部重要著作与可谓平易近族史诗的《卡彭塔利亚湾》比肩而立,由李尧、李平翻译,行将由上海译文出版社出版。小说情节虚无缥缈,集诗歌、散文、平易近间故事、政论文等多种文体于一身。对大年夜天然的描述入迷入化,对天鹅的描述美好绝伦。《天鹅书》的故事产生在将来100年以后的澳大年夜利亚北领地。小说中的哑女少小遭到三个吸食汽油的少年轮奸,以后跌入桉树根下的洞里觉醒,10年后被白人老妇人贝拉·多那救起。女孩不会措辞,不被族人接收。贝拉把她养大年夜,每天给她讲天鹅故事。仁慈的贝拉豢养湖畔的天鹅,她逝世后,哑女与天鹅相依为命,被称为“天鹅女”。“天鹅女”具成心味意义。作为一个无辜的强大者,她遭受暴力以后不再措辞,也逐步掉去了措辞的功能,这与澳大年夜利亚原住平易近几百年来的遭受千篇一概。作者之所以拔取哑女作为原住平易近的意味,是由于她信赖,他们根本没法发声。哑女与人类社会隔阂,却和天鹅相依为命,意味着原住平易近与大年夜天然的慎密接洽。

《天鹅书》可谓关于天鹅的文学作品之大年夜全。天鹅——未来世界的先知(柏拉图的《斐多篇》)、病笃天鹅之哀鸣(英国诗人丁尼生的《病笃的天鹅》)、丑恶城市里天鹅对雨水和故乡的欲望(波德莱尔的《天鹅诗——献给维克多·雨果》)……这些有关天鹅的意象和不雅念都在《天鹅书》中取得再现。爱尔兰诗人W.B.叶芝在其名作《丽达与天鹅》中讲述丽达被变幻为天鹅的宙斯强奸,天鹅变幻为天鹅座。而遭强暴生上去的女孩海伦成为特洛伊战斗的导火索,招致现代世界息灭。这个神话付与了《天鹅书》华夏住平易近女孩被强暴的故事以深刻的意义。《天鹅书》中还应用了大年夜量有关天鹅的童话战争易近间故事,比如安徒生的童话《野天鹅》、E.B.怀特的儿童生长寓言故事《吹小号的天鹅》、爱尔兰平易近间故事、亚洲平易近间故事和古诗等等。别的,小说还指涉瓦格纳的浪漫歌剧《罗恩格林》、柴可夫斯基的舞剧《天鹅湖》等。世界各国诗歌和文艺作品中对天鹅出色的描述,如天鹅的绝唱、天鹅的痴情、天鹅捐躯救人等等,在赖特的笔下都与原住平易近的生活慎密地融合在一路。对天鹅的绝妙描述,使得赖特这部小说与世界文学经典构成了对话。

《地平线上的奥德赛》(Odyssey of the Horizon)是亚历克西斯·赖特的最新力作。这本书由李尧和日本翻译家有满保江协作翻译成中文和日文,连同英文原文本合集,近期由北京结合出版公司和日本现代企画出版社同时推出,是中日协作出版的新形式。《地平线上的奥德赛》是寓言,是散文,也是诗。该书描述了1788年,英国“鬼魂船”穿越地平线,入侵悉尼湾的那一刻,描述了暴力殖平易近创伤性记忆 “深刻到将来几代人的噩梦”和“世界汗青上数以百万计饱受战斗摧残的人”的迁徙,包含明天在澳大年夜利亚寻觅新家的有数难平易近儿童。这些经历在赖特的散文中互订交错,在诗歌和故事的蒙太奇中赓续堆叠,密弗成分。作者所说的“汗青的悲哀”在人类的神话中回荡,就像古希腊诗人荷马的“奥德赛”在21世纪依然延续。

与此同时,澳大年夜利亚的文学经典与积年来的获奖作品依然是我国译者与出版社存眷的重点。2019年12月,浙江文艺出版社推出1973年诺贝尔文学奖取得者帕特里克·怀特的代表作《风暴眼》(The Eye of the Storm,朱炯强等译),《人树》(The Tree of Man,胡文仲、李尧译),《树叶裙》(A Fringe of Leaves,倪卫红、李尧译)。2019年,《世界文学》第6期发表了澳大年夜利亚文学开山鼻祖、有名作家亨利·劳森(Henry Lawson)的短篇小说《给天竺葵浇浇水》(Water Them Geranium,张加生译)。外语教导与研究出版社行将出版中国读者熟悉的澳大年夜利亚有名作家托马斯·肯尼里的长篇小说《耻辱与俘虏》(Shame and the Captives,李尧 刘洋译)。这是一根源自1944年震动澳大年夜利亚的日本战俘逃狱事宜的汗青小说,揭穿了战斗的残暴,歌颂了人性的光辉。李尧和刘洋还协作翻译了肯尼里的布克奖、金棕榈奖提名作品《吉米的颂歌》(The Chant of Jimmie Blacksmith)。这本书源于真实的犯法事宜,讲述了澳大年夜利亚原住平易近遭受的磨难与榨取。肯尼里的《战斗的女儿》(Daughters of Mars,解村译)则是一首比《辛德勒名单》更动人的坚弗成摧的战地玫瑰颂歌。2019年,文明生长出版社出版了享誉世界的《荆棘鸟》的作者考琳·麦卡洛的《罗马主宰》系列丛书第五部《凯撒》(Caesar,沈英译)。2019年10月陕西人平易近出版社出版了罗伯特·麦克林的《阴霾天堂》,译者为苏锑平、吉文凯。故事始于詹姆斯·库克船长发明福克岛并在那边殖平易近拓居,止于21世纪的詹妮尔·巴顿凶杀案。时间跨度长达220年。麦克林经过过程大年夜量史实、日记、档案揭穿了一段被锐意掩盖的阴霾、血腥、残暴的殖平易近汗青及其带来的罪恶和纷乱,把本来分布在浩如烟海的史料、档案、手札、日记中的碎片拼接成一个完全而触目惊心的故事。作家出版社还将于近期出版2019年澳大年夜利亚总理文学奖获奖作品《诺亚之逝世》(The Death of Noah Glass)。该书由盖尔·琼斯创作、李尧翻译。这些澳大年夜利亚文学经典的出版对中国读者更好地懂得澳大年夜利亚的汗青文明、风土情面,走近澳大年夜利亚必将起到巨大年夜的推动感化。

《诺亚之逝世》

魅力无穷的澳大年夜利亚儿童文学,依然深受中国小读者的爱好,为此,北京结合出版公司于2019年推出“澳大年夜利亚儿童文学经典”系列丛书,包含多萝西·沃尔的《眨眼睛的比尔》(The Complete Adventures of Blinky Bill,刘勇军译)、诺尔曼·林赛的《奇异的布丁》(The Magic Puding,李尧译)、梅·吉布斯的《桉宝宝和桉贝贝》(Snugglepot and Cuddlepie,李超群译)。

对澳大年夜利亚文学的评论在2019年也有了较大年夜的生长。马丽莉不只在2018年翻译出版了澳大年夜利亚有华人血缘的有名作家布莱恩·卡斯特罗的《园书》(Garden Book),还在《河北师范大年夜学学报》(哲学社会迷信版)2019年第6期发表了《试论〈园书〉的反种族主义主题》。这篇文章经过过程对小说的研究,指出种族主义者的自我仇恨、白人至上的权力关系、白澳政策的阴魂不散是种族主义的重要根源。由梁中贤、赵祥凤主编的《澳洲后现代文学巾帼风——伊丽莎白·乔利文集》(青岛出版社)商量了乔利的生平与创作的关系,商量了乔利作品的“神怪”之风,阐述了乔利对多元文明语境下的生计摸索,研究了乔利小说中的自我救赎、人性庄严和取得迈尔斯·富兰克林文学奖的《井》的主题及艺术特点,是一本研究澳大年夜利亚文学很有深度的专著。韩竹林的《格兰·菲利普斯诗歌及其翻译研究》(青岛出版社)以澳大年夜利亚诗人格兰·菲利普斯的诗歌为研究对象,从诗人人生经历与诗歌创作的关系、生态诗歌研究、爱情诗歌研究、视觉诗歌研究和诗歌译介研究五个角度体系解读了格兰·菲利普斯作为诗人若何超出小我、平易近族、文明和实际的局限,使他的诗歌创作进入新的境地。作者还提醒诗人若何故关怀人类生态文明、存眷积极人生哲思、视觉冲击与内涵张力通融的视角,彰显了多元文明的价值取向,从而推动澳大年夜利亚诗歌走向国际的审美动因。

本文发表于《文艺报》2020年4月8日5版

义务编辑:范娜
【澳洲华人社】- 360ccps.com
版权成绩 严肃声明
1、本主题一切谈吐和图片均来源小我或互联网纯属发帖人看法,与【澳洲华人社】- 360ccps.com 立场有关
2、本站一切主题来源于互联网或由该帖作者发表,该帖作者与【澳洲华人社】- 360ccps.com 共享有帖子相干版权
3、其他单位或小我应用、转载或援用本文时必须同时征得该帖作者或【澳洲华人社】- 360ccps.com 的赞成
4、帖子作者须承当一切因本文发表而直接或直接招致的平易近事或刑事司法义务
5、本帖部分外容转载自其它媒体,转载此文是出于传递更多信息之目标,但其实不代表本站赞成其不雅点和对其真实性担任
6、如本帖来源标注缺点或侵犯就任何版权成绩,请急速告诉本站,本站将及时予与删除并致以最深的歉意
7、【澳洲华人社】- 360ccps.com 管理员和版主有权不事前告诉发贴者而删除本文

鲜花

握手

雷人

途经

鸡蛋
该文章已有0人参与评论

请发表评论

全部评论

粉丝0 浏览1027 答复0